お客様の声

翻訳商社をご利用いただいたお客様から寄せられたご意見を紹介しています。

WEB制作・印刷広告会社様

  • 会社案内
  • 日本語→英語
  • 2回ほど英語翻訳を依頼させていただきました。 専門的な内容でしたが、各分野に精通した翻訳者の方が揃っており、スピーディにご対応いただきました。ありがとうございます(2021年8月25日)

ゲーム制作会社様

  • スマホーゲームアプリ
  • 簡体字中国語→日本語
  • 中国語→日本語の翻訳を依頼しました。迅速に対応していただきました(2021年4月12日)

フィリピンビジネス支援会社様

  • 申請書類
  • 日本語→英語
  • 日本語→英語を初めて依頼してみましたが、仕事はプロフェッショナルです(2021年4月2日)

WEB制作・印刷広告会社様

  • 会社案内
  • 日本語→英語
  • 日本語から英語への翻訳依頼をさせて頂きました。依頼内容への理解、納品速度、金額どれをとっても非常に満足です。納品先は英語ネイティブのクライアント様でしたが、翻訳品質にもとてもご満足頂いております。次回もまたお願いします。ありがとうございました(2020年9月24日)

建設会社様

  • 基準書、契約書、館内規則
  • 英語→日本語
  • 高品質な翻訳スキル、スピーディな対応で何度もリピートさせてもらっています。今後も引き続き利用したいと思います!!(2020年8月8日)

建設工事現場向けソフトウェア開発・システム開発会社様

  • 特許明細書
  • 簡体字中国語→日本語
  • 急な依頼にも関わらず迅速に対応していただきました(2020年6月22日)

精密機械器具メーカー様

  • 秘密保持契約書
  • 英語→日本語
  • 英文契約書の和訳をお願いしましたが、 専門的な内容も分かりやすい文章でした。何よりも対応の早さ、誠実さはさすがと 感じました。次回も是非お願いします(2020年6月19日)

社会保険労務士事務所様

  • 契約書
  • 日本語→英語
  • 社会保険労務士の顧問契約書の英訳を依頼しました。納品スピードが早く、料金もリーズナブルでした。同業にも紹介したいと思います(2020年1月22日)

医療材料購買マネジメント会社様

  • 契約書
  • 英語→日本語
  • 英文契約書の和訳をお願いしました。締結期限もあり、休日を挟む三日間でお願いしたにもかかわらずご対応いただき、とても助かりました(2019年9月28日)

ウェブサイト制作会社様

  • ホームページ
  • 英語→日本語
  • とても親切な対応で、翻訳も丁寧にやってくれます。専門分野も強いと思います(2019年8月12日)

システム開発、BPO事業会社様

  • ホームページ
  • 日本語→英語
  • HPに記載されているとおり、迅速な対応で助かりました(2019年5月27日)