グローバル展開を計画している大企業は、翻訳会社の技術翻訳サービスを利用して、技術文書をより速く、簡単に、手頃な価格で、世界中の言語に翻訳しています。
翻訳は、製品の機能をユーザーに伝えると同時に、その機能の効果的な使用方法の理解に役立ちます。
なぜ翻訳が重要なのか、不思議に思われるかもしれませんが、ビジネスに於ける翻訳が重要である理由には次のようなものがあります。
※本コラムはMarket Business Newsのコラムを元にお届けしています。
お客様とのコミュニケーション
ビジネスに於ける翻訳とは、言語を別のものに機械的に変換することではありません。
その言語によって書かれた文章の文脈や、文化的な側面を観察することが必要であり、読み手に明確なメッセージを届けることでユーザーが購入する可能性が高まるからです。
プロが手にするに十分なローカライズ(現地対応)ができる翻訳会社を利用することは、ビジネスを成長させる上で重要です。
翻訳会社はそれぞれの専門分野を持つ経験豊富な翻訳者を世界中に有し、ターゲット言語のネイティブスピーカーによる翻訳を行っています。
グローバルビジネスの成功
グローバル展開する企業にとって、翻訳とは正確なメッセージを伝えることにほかなりません。
翻訳が重要な分野にはウェブサイトのコンテンツ、契約文書、マーケティング資料などがありますが、技術翻訳はそれらの分野に特化した翻訳です。
優れた翻訳者はその分野や業界について深く理解しているため、重要な情報を見逃したり、事故につながる情報を記載しなかったりすることがありません。
グローバルビジネスのコミュニケーションとはなにかを理解することで、お客様は安心して製品を購入することができ、それが御社のグローバルビジネスの繁栄につながります。
企業ブランドの可視化
グローバル企業は幅広い顧客層に、彼らが理解できる言語でリーチすることで、市場のリーダーとなることを目指しています。
そのためにはプロの翻訳者に依頼して、ウェブサイトなどの場合はターゲットとする言語に最適なコンテンツを作成することが有効です。
翻訳者はコンテンツの種類や語句の構成など、グローバルな顧客のニーズを理解しています。
ユーザーフレンドリーなコンテンツはお客様の快適さにつながり、購入を促し、さらにはレビューや評価といったかたちでビジネスを広めるため、結果的にビジネスエリアと知名度を高めることになります。
会社の評判
グローバルビジネスが新規顧客を獲得するためには、常に人々が理解できる言語に正確に翻訳されたコンテンツが必要です。
翻訳にミスがあると顧客に誤解を与え、企業の評判を損なう問題に発展するため、結果として重い罰金を科されたり、企業のビジネスが失われたりする可能性があります。
そのような場合に備え、スムーズで経済的な翻訳プロセスの構築に貢献度の高い、ユーザーマニュアルをまずは翻訳しておくとよいかもしれません。
グローバルな事業運営の円滑化
ビジネスには顧客、政府、株主が関わっています。
ビジネスを円滑に進めるためには政府の法的要件を満たす必要があり、これには顧客が理解できる言語でサービス条件を記載することも含まれます。
また、株主に対しては事業内容とその内容について明確なコミュニケーションをとることが重要です。
法律文書などはその繊細さを考えると、翻訳に適した、正確な言葉を知っているプロの翻訳者が行うことが重要です。
これら必要なことをきちんと行うことにより、海外の顧客を怒らせることなく、また必要な場合にはステークホルダーの関与を容易にすることもできます。
まとめ
以上、「【ビジネスに於ける翻訳】の重要性」でしたがいかがでしたでしょうか。
当社は翻訳の目的や、翻訳する文書の特徴、性質などを正しく理解、見極め、相手国の文化的背景を念頭に、ホームぺージや契約書、取扱説明書、プレゼン資料、リリース、ゲーム、アプリその他あらゆるビジネスで必要なドキュメント、テキストの「プロ翻訳者による翻訳」を、英語を中心に世界120か国語で行います。
高い品質が求められる外国語対応や翻訳についてもしお困りでしたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。