【人間翻訳の重要性】と機械翻訳より優れている点

翻訳外注ノウハウ

ビジネスをしていると様々な文化圏の人々と出会い、様々な言語を話さなければならないことがありますが、円滑なコミュニケーションのために企業には、海外ビジネスの運営に必要なすべての文書を適切に翻訳できる翻訳者の活用を検討する必要が生じます。

オンラインで利用できる様々な無料翻訳ツールがある中、なぜ費用を掛けてプロの翻訳者に依頼する必要があるのか、と皆考えがちですが、これらのツールは基本的なコミュニケーションに役立つだけで、テキストの意味するところを理解するためのものではありません。

機械翻訳(自動翻訳)は重要な顧客の獲得のためや、医療に関する翻訳、書籍の翻訳、重要な顧客へのメッセージ伝達のための電子メールの翻訳など、大事な事には使用すべきではありません。

機械翻訳に提供可能な最高レベルはせいぜい元の原稿通りに翻訳されたという程度ですので、これを使ってコンテンツを翻訳すると、会社の評判を落とし、最終的には顧客を失なうことになります。

だからこそ、大切な文書を翻訳する際は熟練した翻訳者を選ぶ必要があります。まだ迷っているあなたのために、本コラムでは人間翻訳の重要性について説明します。

※本コラムはTridIndia社のコラムを元にお届けしています。

人間翻訳の主な重要性

専門性があること

プロ翻訳者は、金融、マーケティング、経済といった専門分野で強みを発揮します。

様々なマーケットやビジネスに関する専門的な知識を元に、プロ翻訳者はあなたの会社のウェブサイトを翻訳し、ターゲットとなる国の公用語で情報を伝えることで、世界中の消費者に製品やサービスを紹介するお手伝いをすることができます。

言葉に含まれる詳細を理解できること

人間の言葉には、口調や表現、翻訳における意図などがあり、ある言語から別の言語へ翻訳する際には、フレーズ(一区切り)としての意味を考慮する必要があります。

さらに複数の意味合いを持つ言葉も多く、それらを考慮した上で最適な言葉を選択することが、適切な翻訳につながりますが、このようなことから定評のある翻訳会社の必要性が生じます。

また、文書によって様々な翻訳の形式がありますが、翻訳の品質確保のための正しい判断は翻訳者の力量にかかっており、翻訳後も常に専門家のチェックを受けなければならなりません。

人間翻訳が提供できる品質と一貫性は、機械翻訳(自動翻訳)には期待できないものです。機械翻訳(自動翻訳)は単に技術的なプロセスを経て行われますが、人間のプロ翻訳者は正しい選択肢を選択する技術を持っているのです。

【人間翻訳の重要性】と機械翻訳より優れている点

一貫性があること

人間翻訳には機械翻訳(自動翻訳)と違って、「より良い流れ」があります。機械は単に言葉を変換するだけですが、プロ翻訳者はメッセージの意図を理解することができます。

ウェブサイト翻訳に於いて、翻訳間違いをするリスクは冒せないはずです。ブランドメッセージが伝わらない場合、消費者は自動的に競合他社に目を向けてしまうからです。しかし翻訳者のプロフェッショナルな資質を以てすれば、正しいメッセージを確実に伝えることができるのです。

なかには機械翻訳で十分と思われる場合も多々ありますが、ブランディングの正確性を保つためにも、ビジネス文書の翻訳はプロ翻訳者という人間翻訳で行なうべきです。

原稿の出来具合を評価できること

機械翻訳(自動翻訳)の翻訳スピードは速いかもしれませんが、場合によっては人間のプロ翻訳者を使ったほうが時間の節約につながることもあります。なぜなら、人間のプロ翻訳者なら言葉が持つさまざまな意味を念頭に翻訳することができるからです。

複雑な文章を翻訳する場合でも人間のプロ翻訳者なら、過去に使用した言葉から正しい選択を行ないつつ翻訳できるのです。また、プロ翻訳者は原稿に使われている言語に関する知識を持っているため、それが持つ様々な意味を分析することもできます。

しかし同じテキストを機械翻訳(自動翻訳)した場合、正しく翻訳されないだけでなく、誤った翻訳を修正するためにより多くのお金と時間を投資しなければならなくなる可能性があるのです。

一方、経験豊富なプロ翻訳者なら、品質面で信頼の置ける翻訳を提供できるため、同じ作業でも三倍速く行うことができます。これによってあなたは、ビジネスでより重要なことに集中できます。

さらに、翻訳者の経験や知識が豊富であればあるほど、完全な翻訳を、より早く提供することができるのです。

まとめ

以上、「【人間翻訳の重要性】と機械翻訳より優れている点」でしたがいかがでしたでしょうか。

当社は翻訳の目的や、翻訳する文書の特徴、性質などを正しく理解、見極め、相手国の文化的背景を念頭に、ホームぺージや契約書、取扱説明書、プレゼン資料、リリース、ゲーム、アプリその他あらゆるビジネスで必要なドキュメント、テキストの「プロ翻訳者による翻訳」を、英語を中心に世界120か国語で行ないます。

高い品質が求められる外国語対応や翻訳についてもしお困りでしたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。

お問い合わせボタン