- クライアントからの入稿がいつもギリギリ、もしくは遅れる・・・
- クライアントの納期要求が厳しくて作業時間が十分にとれない・・・
- 翻訳を手配したあとでクライアントから原稿差し替えの連絡が・・・
- 手続きが面倒で翻訳の手配に手間が掛かる・・・
- 翻訳会社が杓子定規な対応しかしてくれない・・・
- 納品された翻訳の良し悪しが自社ではわからない・・・
そんなお悩みをお持ちのWEB制作会社様のお役にもっと立てるように、翻訳商社ノーヴァネクサスはこのたび、「WEB制作会社様専用翻訳・校閲・校正サービス」をリリースしました。
外国語対応が必要なWEB制作案件について、コンペ参加フェーズなど前段階から積極的に介入、ご提案、サポートする「WEB制作会社様専用の外国語に関する便利屋」サービス、詳しくはWEB部長ページをご覧ください。