WEB部長

翻訳商社のウェブ制作会社向け翻訳サービス「WEB部長」で、外国語ウェブサイト制作を御社の強みに。

お困りではありませんか?

  • クライアントからの入稿がいつもギリギリ、もしくは遅れる
  • クライアントの納期要求が厳しくて作業時間が十分にとれない
  • 翻訳を手配したあとでクライアントから原稿差し替えの連絡が
  • クライアントから高い翻訳品質を求められる
  • コンテンツに専門用語が多く含まれている
  • 専門性の高い分野なので対応できる翻訳会社を見つけるのが大変
  • 手続きが面倒で翻訳の手配に手間が掛かる
  • 翻訳会社が杓子定規な対応しかしてくれない
  • 納品された翻訳の良し悪しが自社ではわからない

そのお悩み、「WEB部長」なら解決できます!

WEB部長 3つの特長

  1. 翻訳外注に関するご不便を解消できる(翻訳外注でご不便に感じたことをお知らせください。すべて解決します)
  2. 品質・サービスの違いを先に体験できる(翻訳品質や対応スピードなどサービスの違いをまずはご確認ください)
  3. メリット確認後に次回取引を検討できる(違いが実感できたら、継続ご利用をご検討ください(料金応相談))

具体的になにをするのか?

  • ギリギリまたは遅れがちな入稿への随時対応
  • 頻繁に差し替えられる原稿への柔軟な対応
  • 翻訳対象とすべきページ選定を含む要件定義
  • 外国語ウェブサイト制作過程の翻訳に関するご相談対応
  • 翻訳外注ご予算への柔軟な対応
  • その他こまごまとした外国語にまつわる確認作業
  • クライアントへの外国語ウェブサイト制作ご提案への協力
  • 効果的な外国語ホームページ制作提案
  • 売上につながる外国語ランディングページ制作提案

など、ウェブ制作会社様特有の外国語対応におけるあらゆるお悩みにご対応。

サービスの目的

  • 外国語ウェブサイト制作におけるお客様のご不便を解消すること
  • 業者によって変わる翻訳サービスの違いを体感いただくこと
  • 外国語ウェブサイト制作をお客様のサービスの強みにしていただくこと

多言語対応力を新たな御社の強みに、とお考えならぜひご利用ください!

  • 当社が行なうのは翻訳・校閲・校正作業をただ受託するだけの従来型の作業ではありません
  • 外国語ウェブサイト制作を、WEBサイト制作会社様の強みとしていただくための総合的なサポートです
  • 外国語WEBサイト制作を専門とされるWEB制作会社様におつなぎすることも可能です
  • 本サービスは「うちに外国語に強いスタッフがいたらいいのに」「外国語WEBサイト制作を自社の強みにしたい」といったお悩みをお持ちのWEB制作会社様を想定、主な対象としたものです
  • 外国語がからむWEBサイト制作におけるさまざまなお困りごとに、翻訳対象箇所の判断や効果的な表現方法など、翻訳、校閲、校正の外注前の早い段階からサポートするサービスです
  • 「WEB制作会社様専用の外国語に関する便利屋」サービスとご理解ください
  • ご相談はもちろん無料、また正式ご依頼後も翻訳料金、校閲料金、校正料金以外は一切ご不要です
  • 本サービスは外国語対応が必要な案件に早い段階から介入することで、翻訳、校閲、校正の外注コストをなるべく抑えることも想定しています
  • お悩みを元に、ご必要となる当社サービス内容を都度アップデート、柔軟に対応します
  • ご質問やご不明な点があればどうぞお気軽にお問い合わせください