翻訳料金は、翻訳単価、ボリューム、その他料金の3つの要素で決まります。

 

言語ペア別翻訳料金

言語ペア 翻訳単価 原稿用紙1枚あたり
日本語→英語 10-20円 4,000-8,000円
日本語→中国語 10-18円 4,000-7,200円
日本語→韓国語 10-18円 4,000-7,200円
日本語→欧州言語 22-36円 8,800-14,400円
英語→日本語 12-22円 2,400-4,400円
中国語→日本語 12-20円 4,200-7,000円
韓国語→日本語 12-20円 5,400-9,000円
欧州言語→日本語 24-38円 4,800-7,600円
  • 翻訳単価は、翻訳の元となる原稿(原文)1文字または、1単語あたりの翻訳料金です
  • 原文が日本語、中国語、韓国語の場合1文字、英語、欧州言語その他横文字の場合1単語が基準です

分野別翻訳料金

分野 翻訳単価 原稿用紙1枚あたり
金融・財務 10-20円 4,000-8,000円
法律・法務 10-18円 4,000-7,200円
IT・ソフトウェア 7-16円 2,800-6,400円
製造・技術 8-18円 3,200-7,200円
医療・医薬 12-22円 4,800-8,800円
ビジネス全般 5-16円 2,000-6,400円
  • 翻訳単価は、翻訳の元となる原稿(原文)1文字または、1単語あたりの翻訳料金です
  • 原文が日本語、中国語、韓国語の場合1文字、英語、欧州言語その他横文字の場合1単語が基準です

翻訳料金計算方法

翻訳料金 = 1)翻訳単価 × 2)ボリューム +3)その他料金(レイアウト作業代など)

1)翻訳単価

  • 翻訳単価は、言語ペア、ドキュメントの分野、その他(ボリュームやレイアウト作業など)要因によって変動します
  • お手元のドキュメント(文書)が該当する分野については、取扱分野をご参照ください

2)ボリューム

  • ボリュームのカウント方法については【図解で超簡単】Microsoft Wordの文字カウント方法をご参照ください
  • 原稿用紙1枚あたりの翻訳料金は、翻訳が必要な原稿(原文)に使用されている言語が日本語の場合は400文字、英語の場合200単語、中国語の場合は350文字、韓国語の場合は450文字、欧州言語の場合は200単語を基準としています

  • A4サイズ用紙1ページあたりの文字数は、翻訳が必要な原稿(原文)に使用されている言語が日本語の場合は1200文字、英語の場合600単語、中国語の場合は1,050文字、韓国語の場合は1,350文字、欧州言語の場合は600単語です

3)その他料金

  • その他料金とは、レイアウト料、コーディング料、納期短縮割増、プロジェクト管理費、メモリ作成料など、純粋な翻訳以外の作業や特別な条件が必要な際に、その手数料として加算される料金のことです
  • 純粋な翻訳以外の作業や特別な条件が不要な場合は加算されません。
  • 詳しくは次のとおりです

レイアウト料

  • 翻訳後の原稿の体裁を、オリジナル原稿のそれに合わせて調整する際に加算される料金
  • 詳しくはレイアウト作業・料金をご参照ください

コーディング料

  • ウェブサイトの翻訳を行なう際に、作業内容によって加算される料金
  • HTML、XHTML、CSSなどのタグを壊さないように翻訳を行なう際に必要となります

納期短縮割増

  • 標準納期より短い日数で翻訳を行なう場合に加算される料金
  • 翻訳者に特別な対応を依頼したり、専用チームの組成など通常とは異なる特別な対応に必要となります

プロジェクト管理費

  • 大型案件の場合に必要な「プロジェクトマネジメント」のために加算される料金
  • 全体管理を行なうプロジェクトマネージャの設置および、運営する際に必要となります

翻訳メモリ作成料

  • 翻訳支援ソフトに必要な翻訳メモリの作成または、更新のために加算される料金
  • 案件毎の個別見積もりとなります
  • 詳しくは用語集翻訳メモリもご参照ください

その他

  • 上記は参考料金です(お求めの品質レベルによっても翻訳料金は変動します)
  • 原稿ファイルがお手元にある場合は、翻訳料金自動見積で概算料金をすぐにご確認いただけます
  • 正確な翻訳料金はお問い合わせの際にお見積もりしますので、お気軽にご連絡ください

お気軽にお問い合わせください。03-6820-0588受付時間 9:00 - 18:00 [ 土日・祝日除く ]

お問い合わせ