言語ペア別翻訳料金

言語ペア(元の言語と翻訳後の言語の組み合わせ)別の翻訳料金は次のとおりです。

言語ペア 翻訳単価 原稿用紙1枚あたり
日本語→英語 10-20円/文字 4,000-8,000円
日本語→中国語(簡体字・繁体字) 10-18円/文字 4,000-7,200円
日本語→韓国語 10-18円/文字 4,000-7,200円
日本語→ドイツ語 10-34円/文字 4,000-13,600円
日本語→フランス語 10-28円/文字 4,000-11,200円
日本語→イタリア語 10-27円/文字 4,000-10,800円
日本語→スペイン語 10-27円/文字 4,000-10,800円
日本語→ポルトガル語 17-26円/文字 4,000-7,200円
日本語→ロシア語 10-25円/文字 4,000-10,000円
日本語→アラビア語 16-24円/文字 4,000-9,600円
日本語→タガログ語 16-25円/文字 4,000-10,000円
日本語→ベトナム語 10-22円/文字 4,000-8,800円
日本語→タイ語 10-28円/文字 4,000-11,200円
日本語→インドネシア語 10-20円/文字 4,000-8,000円
日本語→ヒンディー語 20-30円/文字 4,000-12,000円
日本語→その他言語 お問い合わせください お問い合わせください
言語ペア 翻訳単価 原稿用紙1枚あたり
英語→日本語 12-22円/単語(word) 2,400-4,400円
中国語→日本語 12-20円/文字 4,200-7,000円
韓国語→日本語 12-20円/文字 5,400-9,000円
ドイツ語→日本語 10-37円/単語(word) 3,000-11,100円
フランス語→日本語 10-31円/単語(word) 2,300-7,100円
イタリア語→日本語 10-30円/単語(word) 2,700-8,100円
スペイン語→日本語 10-30円/単語(word) 2,200-6,600円
ポルトガル語→日本語 19-29円/単語(word) 4,000-6,100円
ロシア語→日本語 10-28円/単語(word) 1,800-5,100円
アラビア語→日本語 17-26/単語(word) 3,800-5,700円
タガログ→日本語 18-28円/単語(word) 4,200-6,600円
ベトナム語→日本語 10-24円/単語(word) 1,600-3,700円
タイ語→日本語 6-11/文字 5,200-9,500円
インドネシア語→日本語 10-22円/単語(word) 1,700-3,600円
ヒンディー語→日本語 21-33円/単語(word) 3,800-6,000円
その他外国語→日本語 お問い合わせください お問い合わせください

 

  • 上記は参考料金です
  • 翻訳単価は、翻訳の元となる原稿(原文)1文字または、1単語あたりの翻訳料金です(原文が日本語、中国語、韓国語、タイ語の場合は1文字、英語、欧州言語その他横文字言語の場合は1単語が基準です)
  • 翻訳料金は翻訳に求められる品質レベルのほか、翻訳するドキュメントの分野によっても変動します

分野別翻訳料金

分野 翻訳単価 原稿用紙1枚あたり
金融・財務 10-20円/文字(または/単語) 4,000-8,000円
法律・法務 10-18円/文字(または/単語) 4,000-7,200円
IT・ソフトウェア 7-16円/文字(または/単語) 2,800-6,400円
製造・技術 8-18円/文字(または/単語) 3,200-7,200円
医療・医薬 12-22円/文字(または/単語) 4,800-8,800円
ビジネス全般 5-16円/文字(または/単語) 2,000-6,400円

 

  • 上記は参考料金です(分野別の大まかな料金差の確認に参照ください)
  • 翻訳単価は、翻訳の元となる原稿(原文)1文字または、1単語あたりの翻訳料金です(原文が日本語、中国語、韓国語の場合1文字、英語、欧州言語その他横文字の場合1単語が基準です)
  • 翻訳料金は翻訳に求められる品質レベルのほか、翻訳言語ペアによっても変動します

翻訳料金計算方法

翻訳料金は主に、次の3つの要素で決まります。

翻訳料金
1)翻訳単価 x 2)ボリューム(文字、単語数) + 3)その他料金(レイアウト作業代など)

 

1)翻訳単価、2)ボリューム、3)その他料金について詳しくは次のとおりです。

1)翻訳単価
  • 翻訳の元となる原稿(原文)1文字または、1単語あたりの翻訳料金です
  • 言語ペア、ドキュメントの分野、品質レベル、その他(ボリュームやレイアウト作業など)要因によって変動します
  • お手元のドキュメント(文書)が該当する分野については、取扱分野をご参照ください
2)ボリューム
3)その他料金
  • レイアウト料、コーディング料、納期短縮割増、プロジェクト管理費、メモリ作成料など、純粋な翻訳以外の作業や特別な条件が必要な際に、その手数料として加算される料金です(詳細は次表をご参照ください)
  • 純粋な翻訳以外の作業や特別な条件が不要な場合は加算されません

 

3)その他料金について詳しくは次のとおりです。

レイアウト料
  • 翻訳後の原稿の体裁を、オリジナル原稿のそれに合わせて調整する際に加算される料金です(詳しくはレイアウト作業・料金をご参照ください)
コーディング料
  • ウェブサイトの翻訳を行なう際に、作業内容によって加算される料金です
  • HTML、XHTML、CSSなどのタグを壊さないように翻訳を行なう際に必要となります
納期短縮割増
  • 標準納期より短い日数で翻訳を行なう場合に加算される料金です
  • 翻訳者に特別な対応を依頼したり、専用チームの組成など通常とは異なる特別な対応に必要となります
プロジェクト管理費
  • 大型案件の場合に必要な「プロジェクトマネジメント」のために加算される料金です
  • 全体管理を行なうプロジェクトマネージャの設置および、運営する際に必要となります
翻訳メモリ作成料
  • 翻訳支援ソフトに必要な翻訳メモリの作成または、更新のために加算される料金です
  • 案件毎の個別見積もりとなります
  • 詳しくは用語集翻訳メモリもご参照ください

 

原稿ファイルがお手元にある場合は、翻訳料金自動見積で概算料金をすぐにご確認いただけます。正確な翻訳料金はお問い合わせの際にお見積もりしますので、お気軽にご連絡ください。