
翻訳商社の動画字幕・テロップ翻訳サービス「動画部長」は、翻訳、字幕編集、ナレーションまで動画の多言語化をワンストップご対応。
こんなことでお困りではありませんか?
- 動画用の翻訳外注先を探したり手配するのが面倒
- 動画の尺(時間・長さ)に合わせた柔軟な翻訳に対応できる外注先がない
- 外国語の翻訳テキストを動画で編集するのが大変
- 外国語のナレーションを入れたいがどこに外注すればよいのかわからない
- 作業内容によっていくつもの外注先に指示したり管理するのに手間がかかる
- 翻訳もナレーターも自社で用意できるので、ナレーションを収録するスタジオだけ借りたい
そのお悩み「動画部長」が解決します!
動画部長 3つの特長
- 最高峰のプロ翻訳者による世界120言語、高品質の翻訳(コンテンツに最適な翻訳者が柔軟に対応します)
- 動画編集や音声収録のエキスパートが制作対応(企業ビジュアルプロモーション専門チームが企画から制作までご要望に従いサポートします)
- 収録スタジオのみの貸し出しも可能(オペレーターが立ち合いサポート。自前の翻訳、ナレーターをご使用いただけます)
具体的になにをするのか?
- 字幕、テロップの翻訳(世界120か国語対応)
- 翻訳以降の付随作業請け負い
- 映像、ムービーの字幕入れ編集
- 吹き替え、ナレーション収録
- 各国語ナレーター手配(バイリンガル含む)
- 収録スタジオの提供(オペレーター配備)
- 動画撮影
など、動画制作から公開までに必要なオペレーションすべてにワンストップでご対応。
動画活用例と制作実績
活用例
- イベント
- 教育研修
- 企業PR・IR
- 会社式典
- マニュアル
- 商品紹介
- 学校案内
制作実績
- 次世代ナビの社内プレゼン動画(自動車メーカ、研究開発)
- 新築マンションの販促ツール(住宅業界、営業支援)
- 新規物流ラインの編成確認(倉庫設備・生産技術)
- 立体駐車場の商品説明(重電・営業支援)
- E-Learningコンテンツ(E-Learningベンダー・商品開発)
- 古いソフトをWeb化してインターフェースを改善(重電・商品開発)
- シャンプーのイメージ動画(化粧品メーカ・広告宣伝)
料金
翻訳料金
- 翻訳料金は文字数または、単語数によって変動します
- 英語、中国語など言語によって料金は異なります
- 言語別の翻訳料金はこちらをご覧ください
- 対応言語:世界120か国語
字幕編集料金
- 3分の動画)30,000円(税別)
- 5分の動画)40,000円(税別)
- 対応ファイル形式)WMV・MP4・MPEG・QuickTime・AVI
- 対応メディア)HDCAM・HDV・DVCAM・miniDV・Blu-ray・DVD
- 既存動画コンテンツへテロップ挿入を行ないます
- ご使用環境に配慮し、字幕の色・大きさ・フォント・レイアウトをご提案します
- 各種動画データ・VTRに対応しています
ナレーション料金
- 100,000円/時間(税別)※1言語1名当たり
- 対応言語:28言語
- ナレーター数:英、中、韓で100名以上
- 3~5分動画の場合、収録時間は1時間程度です
- 5分を超える動画の場合、収録時間が1時間以上になる可能性があります
スタジオ貸出料金
- Aスタジオ)15,000円/時間(税別)
- Bスタジオ)20,000円/時間(税別)
- スタジオ貸出にはオペレーター1名の立会作業料を含みます
成果につながる翻訳へのこだわり
120言語対応
英語、中国語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語ほか世界120か国語対応。
翻訳者1000名
長年の経験と豊富な実績、高い専門性を誇る最高峰のプロ翻訳者がご対応。
対応実績10000件
契約書、ホームぺージ、チラシ、パンフレット、プレゼン資料、報告書、申請書、その他。