中国語

翻訳商社の中国語翻訳

用途や目的を念頭に、ご要望を加味しながら最適な中国語対応を柔軟にご提案。成果につながる中国語サービスをご提供します。1000名を超える最高峰のプロ翻訳者という豊富なリソースから、自動翻訳やクラウドソーシングでは不安がのこる、品質追求型の翻訳を得意としています。ホームぺージを筆頭に、マーケティングに必要なドキュメントその他に高品質の翻訳でお応えします。

対応言語の組み合わせについて

以下の言語組み合わせ、作業内容にご対応しています。

翻訳
  • 日本語→中国語(中国語訳)
  • 中国語→日本語(和訳)
  • 外国語→中国語(中国訳)
  • 中国語→外国語(外国語訳)
校閲・校正
  • 中国語校閲(中国語訳済文書)
  • 中国語校正(中国語訳済文書)
  • 日本語校閲(和訳済文書)
  • 日本語校正(和訳済文書)

対応分野・料金・納期・工程について

リンク先の各ページで詳細をご確認いただけます。

分野
料金

※翻訳、校閲・校正については選べる5つの品質レベルもご覧ください

納期
工程

その他

中国語翻訳では以下の点に留意ください。

文体について
  • 中国語は、大陸式簡体字(かんたいじ)と香港・台湾式繁体字(はんたいじ)の2種類ありますが、いずれにも対応しています
使用地域
  • 大陸式簡体字(かんたいじ)は、中国本土マレーシアシンガポールなどで使用されている中国語で、従来の漢字(繁体字)を簡略化したものです
  • 香港・台湾式繁体字(はんたいじ)は、香港マカオ台湾などで使用されている中国語で、日本で使用されている漢字に近いものです
留意点
  • 国別人口の和を基準した大陸式簡体字(かんたいじ)中国語の使用人口は約14億人、香港・台湾式繁体字(はんたいじ)中国語の使用人口は約3千万人です
  • 大陸式簡体字(かんたいじ)と香港・台湾式繁体字(はんたいじ)では、字体だけでなく表記や表現も変わります
  • 大陸式簡体字(かんたいじ)から香港・台湾式繁体字(はんたいじ)へ(またはその逆)の翻訳は単なる字体変換では済まず、新規に翻訳する必要があります
  • 翻訳の用途や対象国によって使い分けましょう
  • 対象国で使用されている言語(公用語)については言語関連情報ページの「国別公用語一覧(五十音順)」をご参照ください
中国語翻訳外注ヒント
  • 日本語→中国語翻訳の場合は、日本語1文字あたり料金(翻訳単価)が比較対象になります
  • 中国語→日本語翻訳の場合は、中国語1文字あたり料金(翻訳単価)が比較対象になります
  • 中国語翻訳は、料金によって翻訳の品質が大きく分かれます
  • 中国語翻訳を外注する際は、翻訳する目的と翻訳に期待する成果に応じた、料金と品質の最適なバランスを意識して行なうようにしましょう(翻訳料金と翻訳品質は正比例します)
  • 翻訳料金と翻訳品質の最適なバランスについてはお気軽にお問い合わせ、ご相談ください